Prendre/donner) la clé des champs =자유를 주다
Prendre/donner la clé des champs, 단수 champ은 <밭>을 뜻하고 복수 champs은 <들판, 전원, 시골>은 뜻한다. la clé des champs은 직역하면 <들판의 열쇠>인데 엣날부터 프랑스에서는 복수 champs는 <자유(liberte)>를 의미했다고 한다. champs은 <닫힌 공간>인 clos와는 대비되는 <열린 공간 espace ouvert>의 뜻이다.
clos는 espace fermé를 뜻하고 champs은 espace libre를 의미한다.
따라서 prendre / donner la cle des champs는 Partir,
s'enfuir,
s'évader,
se sauver,
prendre sa liberté
donner la liberté 라는 의미이다.
프랑스의 유명한 철학자 Montaigne는 아예 간단하게 la clé 를 빼고 자유를 주라는 의미로 <donner les champs>이라는 표현을 썼을 정도이다.
요즘과 같은 바캉스 철, 휴가철에 어울리는 표현이다.