tabac하면 보통 담배를 뜻하는 데 이 표현에서는 담배란 의미가 아니고 싸움(bataille, coup)의 의미이며, 특히 중대한 결과를 초래할 수 있는 사건을 의미한다.
관련 표현으로 passer quelqu'un à tabac는 <누구를 마구 때리다>라는 뜻이다.
Du mauvais temps(거친 날씨), une tempête en mer(폭풍우), généralement soudaine et susceptible de secouer durement le navire.
Un évènement brutal aux conséquences lourdes
'프랑스 리포트 > 프랑스어 관용표현 공부' 카테고리의 다른 글
Il est ballot 그는 멍청이다 (0) | 2010.11.08 |
---|---|
mettre les pieds dans le plat 무례한 언동을 하다 (0) | 2010.11.08 |
Prendre/donner) la clé des champs =자유를 주다 (0) | 2009.07.12 |
C'est la Bérézina =그것은 쓰라린 실패다 (0) | 2009.03.27 |
Le dernier carat =완벽함 (0) | 2009.03.17 |